Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

echt schlecht gefühlt

Einklappen
X
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    echt schlecht gefühlt

    #Ad

    Kommentar

      hallo,

      wenn ich sagen will das es mir wirklich schlecht ging,
      ist das ok --> "Eu era realmente mal"
      ich meine es nicht körperlisch sondern von den gefühlen her.
      ist das in ordung?ich habe es nämlich in einer übersetzungsmaschine übersetzt!

      danke
    • #2

      Re: echt schlecht gefühlt

      Zitat von Anonymous
      hallo,

      wenn ich sagen will das es mir wirklich schlecht ging,
      ist das ok --> "Eu era realmente mal"
      ich meine es nicht körperlisch sondern von den gefühlen her.
      ist das in ordung?ich habe es nämlich in einer übersetzungsmaschine übersetzt!

      danke
      eu estava me sentindo muito mal (oder auch "ruim" (giria)) !

      (eine vieler varianten)

      chel... :wink:
      Chechel

      Kommentar

      • #3

        Oi,

        Chechel, tut mir leid, aber lass mich dir mal wiedersprechen:

        Eu era mal ...... ist auf eine Gefühlsverletzung bezogen

        Eu estava me sentindo mal .... ist körperlich, z.B. "mir war kotzübel"
        Man sieht sich,
        in der Unterschicht.


        http://lemi-buecher.de

        Kommentar

        • #4

          Meiner Meinung nach kann man das so übresetzen, je nach Sinn:

          eu era mal - bedeutet eher ich war schlecht, vom Charakter her
          eu estava me sentindo mal - kann man übersetzen als ich fühlte mich schlecht sowohl im gesundheitlichen als auch im emotionalen Sinne

          Welche Form meintest du?

          Kommentar

          • #5

            die 3 vergangensheitsformen

            danke paula,

            hier mal die 3 vergangensheitsformen im beispiel !

            eu era uma pessoa mal / ich war ein schlechter mensch
            eu era marcineiro / ich war tischler (bei berufen)

            eu estava me sentindo mal / es ging mir schlecht (sowie als auch)

            eu fui no rio de janeiro / ich war in rio de janeiro

            chel...
            Chechel

            Kommentar

            • #6

              @ Paula: ja so in etwa meinte ich es auch.

              @ Chechel: also der letzte Satz mit "Rio" ist ein typischer Fehler von uns Gringos.

              Ich war in Rio ...... eu estive no Rio.
              Ich fuhr nach Rio ...... eu fui para Rio.

              Eu fui no Rio ... existiert nicht (ausser natürlich in der Umgangssprache, aber das ist schon ziemlich weit im roten Bereich).
              Man sieht sich,
              in der Unterschicht.


              http://lemi-buecher.de

              Kommentar

              • #7

                kleine Korrektur:

                Ich fuhr nach Rio ...... eu fui para o (oder pro) Rio.
                Eu fui no rio (pescar) - existiert schon, wenn man z.B. meint man ging zum Fluß angeln. Hier ist dann der Fluß und nicht die Stadt Rio de Janeiro gemeint, daher auch die Kleinschreibung.

                Kommentar

                • #8

                  da ich die stadt als solches meinte, muss es natürlich, wie baiano
                  richtig schreibt:

                  "eu estive"

                  heißen, das ist natürlich richtig,

                  unter den brasilianern, wie ich festgestellt habe, hält sich
                  auch kaum einer an diese form, wie du ja auch betontes
                  bezüglich der: "umgangsform" der selben !

                  chel...
                  Chechel

                  Kommentar

                  • #9

                    Der Nordestino

                    Der Nordestino würde auch sagen:

                    "Eu passava mal."
                    sigpic

                    Kommentar

                    • #10

                      Hab die Variante mit "passar" auch schon gehört. Bezieht sie sich dann wie bei sentir ((mit)fühlen, empfinden, spüren, bedauern) dann nicht nur aufs Körperliche, sondern auch auf die Gefühlsebene???

                      Kommentar

                      Brasilien Forum Statistiken

                      Einklappen


                      Hallo Gast,
                      Du hast Fragen?
                      Wir haben die Antworten!
                      >> Registrieren <<
                      und mitmachen.

                      Themen: 24.353  
                      Beiträge: 179.200  
                      Mitglieder: 12.209  
                      Aktive Mitglieder: 58
                      Willkommen an unser neuestes Mitglied, Lilly.

                      P.S.: Für angemeldete Mitglieder ist das Forum Werbefrei!

                      Online-Benutzer

                      Einklappen

                      335 Benutzer sind jetzt online. Registrierte Benutzer: 3, Gäste: 332.

                      Mit 2.135 Benutzern waren am 16.01.2016 um 01:30 die meisten Benutzer gleichzeitig online.

                      Lädt...
                      X