.

Ankündigung

Einklappen

Ankündigung

Moin,
für mich wir es Zeit mit dem Betrieb des Forums aufzuhören.

Mehr Informationen: Alles hat ein Ende

>> Ab sofort sind keine neuen Registrierungen mehr möglich.
>> Am 30. Januar werde ich die Möglichkeit neue Themen zu starten sperren.
>> Ab 13. Februar wird es dann nicht mehr möglich sein zu antworten.

Gruß
Christian
Mehr anzeigen
Weniger anzeigen

Ich brauche dringend eine Übersetzung!!!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Ich brauche dringend eine Übersetzung!!!

    Würde mich freuen, wenn mir nachfolgendes Sätz´chen jemand
    übersetzen könnte.


    "Venho por meio desta, informar o nome e endereco da pessoa
    responsável pelas custas processuais das Cartas Rogatórias em anexo
    "



    Vielen Dank im voraus.
    Ein echter Gringo!

    #2
    Meiner Meinung nach bedeutet es mehr oder weniger: Hiermit teile ich ihnen den Namen und die Adresse der Person mit die für die Prozesskosten des beigefügten (anhängenden) Gerichtsbeschlusses verantwortlich ist. Wobei ich mir nicht sicher bin ob carta rogatoria in diesem Falle mit Gerichtsbeschluss zu übersetzen ist.
    Hmmm "echter Gringo" ich hoffe es läuft nicht Sch..... für dich, falls du ein Problem mit der Brasilianischen Justiz haben solltest :twisted:
    Maro

    Kommentar


      #3
      Hi,

      eine Carta rogatória bedeutet auf Deutsch
      Amtshilfeersuchen=letters rogatory in Englisch

      Gruß,
      Kalle
      Deus, do alto de sua sabedoria foi socialista em apenas um fator: na distribuição do tempo; ele é igual para todos.

      a gente se fala,

      Kalle

      Kommentar

      Lädt...
      X