Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Aula de Portugues für Fortgeschrittene, muito chato

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Aula de Portugues für Fortgeschrittene, muito chato

    #Ad

    Kommentar

      Oi gente, ich habe jetzt mal ein Thema das ist wirklich muito chato, aber ich habe da einige Fragen zum Portugiesischen die man mir glaube ich in meiner Sprache erklären muss bzw. von jemandem der vom selben Sprachbackground kommt wie ich.
      Hoffe ihr könnt mir helfen.

      Erst mal was hoffentlich leichtes: Vergangenheit.
      zB. das Verb: saber (wissen)
      Ich habe brav die Vergangenheit gelernt und zwar: soube
      Jetzt höre ich aber hier die Leute immer sagen: sabia

      Ich verwende jetzt auch nur noch sabia auch wenn ich nicht verstehe wieso das "besser" ist als soube.
      Meine tolle App sagt mir dass
      soube wohl Pret Perfeito ist und sabiaPret Imperfeito.
      Leider erklärt die App nicht wann was angewandt wird.

      Mein Gedanke war ob das wie im Deuschen Vergangenheit und Mitvergangenheit ist, in meiner Region hier in Österreich verwenden wir ausnahmslos IMMER Vergangenheit "habe gewusst". Niemand spricht in der Mitvergangenheit. Zumindest in der gesprochenen Sprache.
      Ist das hier etwas ähnliches? Beliebig austauschbar bzw. von der Region abhängig (etwa Brasilien und Portugal) oder nicht?

      So und das war jetzt noch der leichte Teil.
      Jetzt wirds kompliziert. Zumindest für mich. Und zwar je länger ich hier bin desto mehr und kompliziertere Dinge muss und möchte ich sagen.
      Und zwar die
      Möglichkeitsform.
      In Deutsch und Englisch würde man ja sagen: Ich würde das so und so machen wenn ich du wäre. Oder: I would go there if....
      Da gibt es bei uns das tolle Modalverb: würde/would
      So wie ich das verstanden habe wird im Portugiesischen einfach das Verb abgewandelt. Und zwar in 2 möglichen Formen.
      zB. ter (haben)
      Hier gibt es tivesse und teria
      Mir haben das auch schon einige Personen hier versucht zu erklären. Nur die Erklärung dass teria zukünftige Ereignisse betrifft und tivesse vergangene stimmt in der Praxis meiner Meinung nach nicht ganz.

      Meine Idee, ich mache einen Beispielsatz und ihr sagt mir wie es richtig gehört bzw. WARUM Das wäre wichtig!

      Wenn ich ein Surfbrett hätte würde ich surfen gehen.
      Se eu tivesse uma prancha eu iria surfar.
      Se eu teria uma prancha eu iria surfar
      Se eu tivesse uma prancha eu fosse surfar.
      Se eu teria uma prancha eu fosse surfar.

      Irgendeiner dieser Sätze stimmt wahrscheinlich aber ich habe keine Ahnng wieso. Bin mal gespannt ob mir jemand helfen kann bzw. mir das so erklären dass ich das auch verstehe und richtig anwenden kann Muito obrigado!

    • #2
      Se eu tivesse uma prancha eu iria surfar. - Richtig
      Se eu teria uma prancha eu iria surfar - Falsch
      Se eu tivesse uma prancha eu fosse surfar. - Falsch
      Se eu teria uma prancha eu fosse surfar. - Falsch

      Ist doch genau wie im Deutschen:

      Wenn ich ein Surfbrett hätte, würde ich surfen.

      Was die Benutzung von "soube" und "sabia" angeht, gibts es zwar klare Regeln, die aber in der Umgangssprache nicht berücksichtigt werden.

      soube ... bezieht sich auf einen Moment in der Vergangenheit

      sabia ... bezieht sich auf einen Zeitraum in der Vergangenheit

      z.B.

      Ontem eu soube, que meu tio morreu.

      Eu ja sabia há muito tempo que ele estava sofrendo.

      Anstatt "soube" benutzen dann viele Brasilianer auch "fiquei sabendo", was zumindest die richtige Zeitform ist.

      Kommentar


      • #3
        Mach es wie Lula:
        Grammatik ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.

        Aber mal im Ernst, empfehle ich das Langenscheidt Lehrbuch Brasilianisches Portugiesisch, um die Grammatik zu lernen, ansonsten ist das Buch etwas zu trocken.
        Rio de Janeiro ist eine Drecksstadt...

        Kommentar


        • #4
          Ist doch genau wie im Deutschen:

          Wenn ich ein Surfbrett hätte, würde ich surfen.
          Nun gut heißt dass jetzt vereinfacht dass verb+asse/esse sozusagen "hätte" bedeutet und "würde" verb+ ia?

          Und wäre ist fosse oder!? Ich wäre da nicht hingegangen zB.

          Oder anders gesagt für diese 3 Wörter brauche ich die Struktur im Portugiesischen:
          Würde
          Hätte
          Wäre

          Ja klar Bücher sind gut, aber hier in Brasilien zu finden ist wahrscheinlich nicht so leicht, und ich bin kein großer Freund vom Bücher rumschleppen

          Kommentar


          • #5
            Zum Glück brauchen wir im Nordosten die ganzen Grammatikfeinheiten nicht wirklich und wenn es der Fall wäre, dann bräuchte man sowieso schon länger einen guten Anwalt.
            Gruss aus Maceió
            Thomas

            Kommentar


            • #6
              Zitat von Apear Beitrag anzeigen
              Nun gut heißt dass jetzt vereinfacht dass verb+asse/esse sozusagen "hätte" bedeutet und "würde" verb+ ia?
              Ja, vereinfacht trifft diese Regel zu. Du musst halt nur auf die Zeitform aufpassen. Und natürlich darauf, dass du wirklich etwas im Konjunktiv sagen willst.

              Zitat von Apear Beitrag anzeigen
              Und wäre ist fosse oder!? Ich wäre da nicht hingegangen zB.
              Nein, da nimmt man nicht "fosse".

              "Ich wäre gegangen" heisst formell "eu teria ido" und umgangssprachlich "eu ia" oder "eu iria".

              Zitat von Apear Beitrag anzeigen
              Oder anders gesagt für diese 3 Wörter brauche ich die Struktur im Portugiesischen:
              Würde
              Hätte
              Wäre
              Jetzt zu erklären, warum man bestimmte grammatikalische Möglichkeiten nicht verwendet, kann ich leider nicht. Das wäre genauso als wenn dich ein Ausländer fragen würde, warum du "Ich bin 18 Jahre alt" anstatt ich "ich habe 18 Jahre" sagst. Das ist eben in Deutsch so.
              Zuletzt geändert von User11627; 30.01.2017, 04:59.

              Kommentar


              • #7
                Zitat von Lemi Beitrag anzeigen

                Ja, vereinfacht trifft diese Regel zu. Du musst halt nur auf die Zeitform aufpassen. Und natürlich darauf, dass du wirklich etwas im Konjunktiv sagen willst.
                Ok das hilft mir mal weiter. Mir ist schon klar dass ich das anwenden muss und ein bisschen ein Gespür dafür bekommen.
                Da mein Anfängerbuch das nicht behandelt hat:
                Verben auf -ar: asse
                Verben auf -er: esse
                Verben auf -ir: esse?




                Nein, da nimmt man nicht "fosse".

                "Ich wäre gegangen" heisst formell "eu teria ido" und umgangssprachlich "eu ia" oder "eu iria".
                Ok ja ia ist mir schon untergekommen, habe ich nie richtig verstanden wenn das jemand verwendet hat.
                Ist das immer Vergangenheit oder kann das auch auf ein zukünftiges hypothetisches Ereignis hindeuten?
                Ich würde da heute noch hingehen? zB: Eu ia/iria para la ainda hoje?

                Und wann nimmt man dann fosse?

                Jetzt zu erklären, warum man bestimmte grammatikalische Möglichkeiten nicht verwendet, kann ich leider nicht. Das wäre genauso als wenn dich ein Ausländer fragen würde, warum du "Ich bin 18 Jahre alt" anstatt ich "ich habe 18 Jahre" sagst. Das ist eben in Deutsch so.
                Das ist mir schon klar dass es soetwas wie würde, hätte so nicht gibt im Portugiesischen. Ich muss aber eben nur mehr oder weniger die Logik hinter den hypothetischen Formen verstehen, denn irgendwie brauche ich die immer öfter.

                Kommentar


                • #8
                  Zitat von Apear Beitrag anzeigen
                  Ok das hilft mir mal weiter. Mir ist schon klar dass ich das anwenden muss und ein bisschen ein Gespür dafür bekommen.
                  Da mein Anfängerbuch das nicht behandelt hat:
                  Verben auf -ar: asse
                  Verben auf -er: esse
                  Verben auf -ir: esse?
                  Bei Endung -ir heisst es "isse", z.B. se eu dormisse.


                  Zitat von Apear Beitrag anzeigen
                  Und wann nimmt man dann fosse?
                  Generell in dem Satzteil, der mit "se" oder "quando" anfängt, wobei das "se" "falls" und nicht "ob" bedeutet, z.B:

                  Se eu fosse voce ... Wenn ich du wäre.

                  Se eu fosse medico ... Wenn ich Ärzt wäre.

                  Es gibt auch noch Sonderformen, die den Konjunktiv verlangen, z.B. das Wort "embora", z.B.

                  Embora ele fosse para medico, ele nao foi curado.
                  Obwohl er zum Arzt ging, wurde er nicht geheilt.

                  Es gibt noch ein paar andere solche Wörter, z.B. "talvez" oder "provavelmente".

                  Kommentar


                  • #9
                    Kleiner Einschub für die Grammatikinteressierten (der Rest kann das einfach ignorieren):

                    Zitat von Lemi Beitrag anzeigen
                    Wenn ich ein Surfbrett hätte, würde ich surfen.
                    Das wird auf Deutsch umgangssprachlich in den allermeisten Fällen tatsächlich genau so ausgedrückt und ist somit nicht wirklich falsch, rein grammatikalisch betrachtet ist das aber so nicht richtig: Im Konjunktiv II, der hier vorliegt, werden die Verben des Haupt- und des Nebensatzes in den Konjunktiv II gesetzt. Richtig heißt es also:

                    "Wenn ich ein Surfbrett hätte, surfte ich."

                    Viva o povo brasileiro!

                    Kommentar


                    • #10
                      Zitat von Ralfou Beitrag anzeigen
                      Kleiner Einschub für die Grammatikinteressierten ...
                      "Wenn ich ein Surfbrett hätte, surfte ich."
                      "Wenn ich ein Wellenreitbrett hätte, wellenreitete ich"

                      Das ist Deutsch. Der andere Beispielsatz ist Denglisch.

                      Nix fuer ungut, duck und weg, and hang loose.

                      Kommentar

                      Unconfigured Ad Widget

                      Einklappen

                      Brasilien Forum Statistiken

                      Einklappen


                      Hallo Gast,
                      Du hast Fragen?
                      Wir haben die Antworten!
                      >> Registrieren <<
                      und mitmachen.

                      Themen: 24.687  
                      Beiträge: 183.508  
                      Mitglieder: 12.481  
                      Aktive Mitglieder: 31
                      Willkommen an unser neuestes Mitglied, Kathrin Z.

                      P.S.: Für angemeldete Mitglieder ist das Forum Werbefrei!

                      Online-Benutzer

                      Einklappen

                      382 Benutzer sind jetzt online. Registrierte Benutzer: 3, Gäste: 379.

                      Mit 2.135 Benutzern waren am 16.01.2016 um 00:30 die meisten Benutzer gleichzeitig online.

                      nach Oben
                      Lädt...
                      X