Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

An alle Köche, Feinschmecker und Gastro-Experten

Einklappen
X
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    An alle Köche, Feinschmecker und Gastro-Experten

    #Ad

    Kommentar

      Hallo,

      ich bräuchte mal wieder euere Hilfe.
      Es geht um die Übersetzung von Begriffen aus der Gastronomie.
      Vielleicht gibts ja hier den einen oder anderen, der mir dabei helfen kann.
      Wäre super wenn ihr bei euren Vorschlägen in Klammer schreiben würdet, aus welcher Gegend Brasiliens ihr den Begriff kennt.
      Vielen Dank schon mal im Voraus.

      Hier die Liste und meine Vorschläge:

      1. ablöschen - regar
      2.Bisquitrolle - rocombole de biscoito
      3. Durchwachsen - nervada
      4. Dorsch - badejo
      5. Dörrpflaume - ameixa seca
      6. Edelfäule - Podridão nobre
      7. Federweisser - mosto de uva
      8. Filetspitze - Filé mignon
      9. Fußseiher - escorredeira
      10. Halsgrat - espinhaço, espinha dorsal
      11. Kalbsmedaillon - medalhão de vitela
      12. naturtrüb - opaco natural
      13. Oberschale - largato
      14. Ramen - Ramen, sopa estilo chinês (Ramen)
      15. verkleppern - misturar
      16. Pilzconsomme - Consommé de cogumelos, Consomê de cogumelos
      17. Maronenröhrling - Boletus Badius

      Gruß
      Kito

    Brasilien Forum Statistiken

    Einklappen


    Hallo Gast,
    Du hast Fragen?
    Wir haben die Antworten!
    >> Registrieren <<
    und mitmachen.

    Themen: 24.373  
    Beiträge: 179.447  
    Mitglieder: 12.219  
    Aktive Mitglieder: 68
    Willkommen an unser neuestes Mitglied, Abel Grant.

    P.S.: Für angemeldete Mitglieder ist das Forum Werbefrei!

    Online-Benutzer

    Einklappen

    329 Benutzer sind jetzt online. Registrierte Benutzer: 1, Gäste: 328.

    Mit 2.135 Benutzern waren am 16.01.2016 um 01:30 die meisten Benutzer gleichzeitig online.

    Lädt...
    X